düzeltme
Bu arada, bir düzeltme yapmam gerekiyor. Bizim basının özensizliklerini ayıklamadan kopi-peyst yaptığım için özür dilerim.
DOUMO zaten katedral demektir. Bizim angutlar, doumo kadetrali heykelciği gibi bir angutluk yapmışlar, bende olduğu gibi yapıştırmışım.
Doumo, dome, dom.... malum, en, büyük bina, katedral, hükümet binası gibi farklı dillerde benzer anlamlarda kullanılagelen bir sözcük. İtalya'da her şehirde bir Doumo meydanı var, ve her meydanda doğal olarak bir katedral. Bu meydanların da hepsine katerdal meydanı, '' piazza del douma '' denir ki, görülmezse olmaz.
Medyayı düzeltirim.
|